vs
QUICK ANSWER
"Blow off" is an intransitive verb phrase which is often translated as "irse volando", and "strand" is a transitive verb which is often translated as "encallar". Learn more about the difference between "blow off" and "strand" below.
blow off(
blo
af
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. irse volando (from wind)
The sign on the front of the store blew off during the storm.El cartel del frente de la tienda se fue volando durante la tormenta.
b. saltar por los aires (from an explosion)
The pressure built up, until finally, the top of the vat blew off.La presión subió hasta que al final, saltó por los aires la cubierta de la cuba.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. dejar plantado
After sitting alone at the restaurant for 20 minutes, I began to think that Judy had blown me off again.Después de pasar 20 minutos a solas en el restaurante, empecé a pensar que Judy me había vuelto a dejar plantado.
a. volar
One shot from a gun like that would blow your arm off.Un tiro de un arma así te volaría el brazo.
c. hacer saltar por los aires (explode)
The cannon blast blew one of the fort's turrets off.El cañonazo hizo saltar por los aires una de las torretas de la fortaleza.
a. fumarse
Eric and Alex decided to blow off the meeting and go have martinis instead.Eric y Álex decidieron fumarse la reunión y en lugar de ello salieron a tomar un martini.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. no hacer
I blew off my homework to go outside and play with my friends.No hice la tarea y salí a jugar con mis amigos.
strand(
strahnd
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Many people were stranded by the car accident.El accidente automovilístico dejó varadas a muchas personas.
My sister didn't notice that I hadn't gotten in the car, and stranded me at the mall.Mi hermana no se fijó que no me había subido al coche, y me dejó varado en el centro comercial.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
3. (filament)
5. (element)
a. el aspecto (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The story has at least three main strands.La historia contiene por lo menos tres aspectos principales.
b. la faceta (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Dr. Pascual gave a presentation on the many strands of chaos theory.El Dr. Pascual dio una presentación sobre las varias facetas de la teoría del caos.
c. el hilo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The detective found a loose strand in the suspect's story and pulled on it until the plot unraveled.El detective encontró un hilo suelto en la historia del sospechoso y tiró de él hasta desentrañar la trama.
6. (jewelry)
a. la vuelta (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Maria wore a double strand of pearls necklace with her black dress.María se puso un collar de dos vueltas de perlas con su vestido negro.
b. el hilo (M) (Argentina) (Colombia) (Venezuela)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Argentina
Regionalism used in Colombia
Regionalism used in Venezuela
Joe gave his wife a strand of pearls for her birthday.Joe le regaló un hilo de perlas a su mujer por su cumpleaños.
7. (geography)
a. la playa (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was so windy today; I got covered in sand from head to toe after walking on the strand.Estaba tan ventoso hoy, que quedé completamente cubierto de arena después de caminar en la playa.